中国語・感情・本音
汗流浃背了
ピンイン:hàn liú jiā bèi le
意味
- 日本語
- 冷や汗ダラダラ=気まずさ・焦りで居たたまれない(成語だがネットミーム化)
- English
- breaking into a cold sweat; sweating bullets (from embarrassment, anxiety, or a close call; a classical idiom now used as internet slang)
- 中文
- 因紧张或尴尬而冷汗直流
例文
摸鱼被老板抓到,我汗流浃背了。
サボってるの上司に見つかって、冷や汗止まらん。
Got caught slacking off by the boss — I was sweating bullets.
この単語を保存して、間隔反復で覚えよう
urachan アプリで学ぶ感情・本音 の他の単語
头大tóu dà頭が痛い・お手上げ/面倒で考えるのも嫌(困りごとへの本音)顶不住了dǐng bu zhù leもう耐えられない・限界(プレッシャー・誘惑・暑さ等なんでも)心态崩了xīn tài bēng leメンタルが崩壊した・冷静さを失った(試合・受験・ゲームで頻出)我谢谢你了wǒ xiè xie nǐ le「は〜いどうもありがとうね(棒)」=完全な嫌味・皮肉の感謝。「我谢谢你啊」もほぼ同義我整个人都不好了wǒ zhěng gè rén dōu bù hǎo leもう自分が自分じゃない=ショック・しんどさで放心状態(「都」を入れるのが自然)破大防pò dà fáng「破防」の強化版=完全に心をえぐられた・大ダメージ心累xīn lèi体じゃなく心が疲れた=精神的にぐったり(人間関係に多用)酸了suān le嫉妬で胸がチクッ=うらやましくて妬ける(「柠檬精」のノリ)
感情・本音 をすべて見る →