中国語・ネットスラング
鼠鼠我啊
ピンイン:shǔ shǔ wǒ ya
意味
- 日本語
- 自分をドブネズミに例える自虐ミーム。「どん底の俺ときたら…」のノリ
- English
- poor little me; a self-mocking persona comparing oneself to a gutter rat (internet self-deprecation meme)
- 中文
- 网络自嘲梗,把自己比作底层小人物
例文
鼠鼠我啊,又是吃泡面的一天。
底辺の俺ときたら、また今日もカップ麺だよ。
Here I am again, scraping by on instant noodles for another day.
この単語を保存して、間隔反復で覚えよう
urachan アプリで学ぶネットスラング の他の単語
破防了pò fáng le心の防御が崩れる=グッときた/涙腺崩壊。感動でもショックでも、感情を揺さぶられた時に使う栓Qshuān QThank youの空耳(英語講師の動画発祥)。皮肉で「あーはいはいどうも」のニュアンスで使うことが多いemo了emo leなんか病んだ/メンタルが落ちた。夜中の感傷によく使う。「我emo了」の形も多い内卷nèi juǎn過剰な内部競争。みんなが消耗戦に巻き込まれる状況。動詞「卷」だけでもよく使う社恐shè kǒngコミュ障/人見知り(社交恐惧症の略)。自虐的に使う。逆は社牛=コミュ力おばけi人ài rén内向タイプ(MBTIのIから)。逆はe人=外向タイプ。読みは英字「i」のまま発音显眼包xiǎn yǎn bāoやたら目立つ人。今は親しみを込めた「ムードメーカー/おちゃめな人」寄りで使うことが多い那咋了nà zǎ le「で、それが何か?」と開き直る系ミーム。煽られても動じない強キャラ返し
ネットスラング をすべて見る →