中国語・ネットスラング
23語
破防了pò fáng le心の防御が崩れる=グッときた/涙腺崩壊。感動でもショックでも、感情を揺さぶられた時に使う栓Qshuān QThank youの空耳(英語講師の動画発祥)。皮肉で「あーはいはいどうも」のニュアンスで使うことが多いemo了emo leなんか病んだ/メンタルが落ちた。夜中の感傷によく使う。「我emo了」の形も多い内卷nèi juǎn過剰な内部競争。みんなが消耗戦に巻き込まれる状況。動詞「卷」だけでもよく使う社恐shè kǒngコミュ障/人見知り(社交恐惧症の略)。自虐的に使う。逆は社牛=コミュ力おばけi人ài rén内向タイプ(MBTIのIから)。逆はe人=外向タイプ。読みは英字「i」のまま発音显眼包xiǎn yǎn bāoやたら目立つ人。今は親しみを込めた「ムードメーカー/おちゃめな人」寄りで使うことが多い那咋了nà zǎ le「で、それが何か?」と開き直る系ミーム。煽られても動じない強キャラ返し芭比Q了bā bǐ Q leBBQ=焼かれた=終わった/オワタ。やらかした時のおどけた一言退退退tuì tuì tuì市場のおばちゃんの喧嘩動画発祥の「あっち行け/消えろ」。災いよけのノリで連呼尊嘟假嘟zūn dū jiǎ dū「真的假的(マジで?)」の舌足らずな赤ちゃん言葉版。半分ふざけて使うcity不citycity bù city「都会っぽい?イケてる?」と聞く外国人YouTuber発祥ミーム。中英ちゃんぽん包的bāo de「絶対大丈夫/任せろ」と断言する語尾。包+◯◯で「包熟的(絶対上手くいく)」等量産される你币有了nǐ bì yǒu leライブ配信ノリで「投げ銭やるわ=それいいね/神コメ」。面白い発言への賛辞我真的会谢wǒ zhēn de huì xiè皮肉の「ほんとありがとうございますねぇ」。呆れ・困惑をこめる麻了má le感覚がマヒるほど疲弊/呆然。「もう無理、頭がしびれた」感。「我直接麻了」の形も多い蚌埠住了bèng bù zhù le「绷不住了(こらえきれず吹いた)」の地名(蚌埠)当て字版。笑いでも感情崩壊でも听我说谢谢你tīng wǒ shuō xiè xie nǐ児童ソング発祥のあてつけミーム。本気じゃない皮肉の「あーありがと」鼠鼠我啊shǔ shǔ wǒ ya自分をドブネズミに例える自虐ミーム。「どん底の俺ときたら…」のノリ挖掘机技术哪家强wā jué jī jì shù nǎ jiā qiáng古い広告ソング発祥のお決まりミーム。ボケた話を強引にオチへ持っていくノリで使う搞抽象gǎo chōu xiàngわけわからん不条理ノリでふざけること。「カオスなネタやる」感。今めちゃ流行好city啊hǎo city a「うわ都会っぽい/イケてる!」の感嘆。city不cityとセットで流行饿饿饭饭è è fàn fàn赤ちゃん言葉ミーム「お腹すいた、ごはんごはん」。空腹を可愛く主張